Путь:  Главная >> Материалы >> Справочные материалы для моряков >> КОРРЕКТУРА ИНОСТРАННЫХ МОРСКИХ НАВИГАЦИОННЫХ КАРТ И ПОСОБИЙ

Реклама

Mobiado - мобильных телефонов в сегменте Luxury
Разместить рекламу
КОРРЕКТУРА ИНОСТРАННЫХ МОРСКИХ НАВИГАЦИОННЫХ КАРТ И ПОСОБИЙ
(5 голосов)

 

И.Л. Иванов, Н.Н. Цымбал

КОРРЕКТУРА

ИНОСТРАННЫХ

МОРСКИХ НАВИГАЦИОННЫХ КАРТ И ПОСОБИЙ

 Учебное пособие 

Одесса

ЛАТСТАР

2001

В настоящем изданиирассмотрены задачииметоды поддержания Адмиралтейс­ких морских навигационных карт ипособий науровне современности, критерииотбо­ракорректурной информациидля ее передачинасудаиочередность ее передачи.Рассмотрены источникикорректурной информациинасудне иправилавыпол­нения иучетакорректуры. Особое внимание уделено подробному рассмотрению способов иправил нанесения корректуры наАдмиралтейские карты ив пособия.Также рассмотрены особенностикорректуры морских навигационных карт из­даваемых в США.В приложенииприведенадействующая инструкция по корректуре карт и пособий, которая разработанадля судов компании Kaalbye Shipping, как отдельная процедурав соответствиис ISM Code.Издание предназначено для курсантов судоводительской специальностиимо­жет быть использовано как практическое руководство для выполнения корректуры на судах.

Введение

 В настоящее время перед судоводителем на судне стоит мно­жество разнообразных задач. Основную из них можно сформу­лировать так: «точно, безопасно, в установленные сроки провести судно по заранее выбранному, наивыгоднейшему пути».

Решение этой задачи невозможно без использования морс­ких карт и навигационных пособий как в период подготовки к плаванию, так и в процессе самого плавания.

Сведения о районе плавания приводятся на морских навига­ционных картах и в пособиях для плавания на какой-то опреде­лённый момент времени. В действительности же, большинство элементов обстановки не остаётся стабильным, а, в той или иной степени, изменяется с течением времени. Поэтому все морские карты и пособия должны постоянно поддерживаться на уровне современности путём их переиздания и корректуры по периоди­чески издаваемым Извещениям Мореплавателям.

В настоящее время на большинстве судов Мирового Торго­вого флота используются морские карты и навигационные посо­бия, изданные Гидрографическим Офисом Британского Адми­ралтейства. Поэтому, в представленном издании основное вни­мание уделено рассмотрению корректуры именно Адмиралтей­ских карт и пособий. Рассмотрены также задачи и методы под­держания карт и пособий на уровне современности, критерии отбора Гидрографическим Офисом корректурной информации для её передачи на суда и очерёдность такой передачи. Особое внимание уделено подробному рассмотрению способов и пра­вил нанесения корректуры на Адмиралтейские карты и пособия.

В издании рассмотрены также и особенности корректуры морских навигационных карт, издаваемых в США.

В качестве источников для написания данного пособия были использованы только официальные издания и документы гидро­графических служб Великобритании и США.

КОРРЕКТУРА ИНОСТРАННЫХ

МОРСКИХ НАВИГАЦИОННЫХ КАРТ

И ПОСОБИЙ

Глава 1. Задачи и методы поддержания морских навигационных карт и пособий на уровне современности

Одним из основных условий, определяющих доброкачествен­ность карт и пособий всех видов, является их соответствие со­временности. Особое значение это требование имеет примени­тельно к морским навигационным картам и руководствам для плавания. Многие элементы местности, изображённые на морс­ких навигационных картах и описанные в руководствах для пла­вания, не остаются неизменными. Под воздействием природных факторов береговая линия и рельеф морского дна подвержены изменениям. Некоторые берега часто размываются и разруша­ются, изменяются глубины, заносятся устьевые участки рек и перемещаются дельты. Характер побережья и отдельных участ­ков морского дна меняется и под влиянием деятельности чело­века: проводятся новые пути сообщения, строятся различные искусственные сооружения, в том числе порты, молы, пристани, прокладываются кабели, производятся дноуглубительные рабо­ты и т.п. С целью обеспечения безопасности судовождения уста­навливаются новые и изменяются существующие средства нави­гационного оборудования, прокладываются новые фарватеры, изменяются схемы разделения движения судов и т.п.

Характер происходящих изменений местности различен. Мно­гие из элементов, такие как, основные формы рельефа суши и дна моря, пути сообщения, изменяются сравнительно медленно и, за промежуток времени от производства гидрографических ра­бот до издания карты или лоции они остаются более или менее стабильными. Ряд элементов, как, например, средства навигационного оборудования, фарватеры, может подвергаться настолько быстрым и существенным изменениям, что в процессе использова­ния и даже составления карты или лоции требуется их исправле­ние. Следовательно, исправление содержания морских карт и ру­ководств для плавания должно вестись систематически и постоян­но, как в процессе их создания, так и в период их использования на судне. Судоводитель должен иметь изображение местности на карте и её описание в лоции соответствующее действительности.

При несоответствии содержания карты или лоции реальной обстановке их использование не только затрудняет решение навигационных задач, но и может привести к грубым навигаци­онным просчётам и ошибкам.

Систематически осуществляемый процесс исправления морс­ких навигационных карт и руководств для плавания с целью их приведения на уровень современности называется корректурой карт и пособий. Из числа морских карт корректуре подлежат морские навигационные карты, так как именно на них содержат­ся наиболее подвергающиеся изменениям элементы, и эти карты служат для непосредственных расчётов во время плавания.

Все руководства для плавания в большей или меньшей сте­пени также подвергаются корректуре.

В зависимости от объёма и характера исправлений, а также от того, производятся ли эти исправления организацией, выпус­тившей карту, или самим судоводителем на судне, различают следующие виды корректуры Адмиралтейских карт:

1) новая карта ("New Chart" NC). Новой картой называется:

 карта, показывающая район, ранее не показанный ни на одной из Адмиралтейских карт;

 карта с изменённой нарезкой;

 карта на определённый район масштаба отличного от масштаба карт, уже существующих на этот район;

 карта, показывающая глубины в других единицах изме­рения.

Дата опубликования карты показана под нижней внешней рам­кой в центре для карт, изданных до ноября 1999 года. Например:

Published at Taunton, United Kingdom 24th July 1996

Для карт, изданных после ноября 1999 года, — под нижней внешней рамкой слева. О публикации новой карты сообщается заблаговременно в Еженедельных выпусках Извещений Мореп­лавателям;

2) новое издание карты ("New Edition "  NE). Новое из­дание карты публикуется в том случае, когда имеется большое число новых сведений или накапливается большое количество исправлений на существующую карту. Дата опубликования но­вого издания карты указывается справа от даты опубликования её первого издания. Например:

New Edition 12th September 1996

На картах, изданных после ноября 1999 года — в рамке в левом нижнем углу карты. Новое издание карты содержит всю корректуру, вышедшую на карту с момента публикации преды­дущего издания. С момента выхода нового издания запрещено использовать карты предыдущих изданий;

3) срочное новое издание ("Urgent New Edition " UNE).

Такое издание публикуется в том случае, когда имеется много новой информации по району карты, которая имеет большое значение для безопасности мореплавания, но по своему виду такая информация не может быть передана на суда для коррек­туры в Извещениях Мореплавателям. Ввиду срочности такое из­дание может не содержать всей корректуры, вышедшей на дан­ную карту с момента печати последнего издания, если такая информация не является критической для безопасности мореп­лавания в данном районе (см. главу 2). Таким образом, сроч­ное новое издание карты может нуждаться в корректуре по Еженедельным Извещениям Мореплавателям, вышедшим до его издания;

 4) большая корректура ("Large Correction "). Если существен­ные изменения должны быть внесены не на всю карту, а только на один или несколько её участков, организацией, выпустившей карту, производится большая корректура этой карты. Дата большой коррек­туры указывается справа от даты опубликования карты. Например:

Large Correction 12th June 1969

Большая корректура содержит все предыдущие малые кор­ректуры (см. ниже) и корректуру, опубликованную в предыду­щих Еженедельных Извещениях Мореплавателям. Большая кор­ректура карт применялась до 1972 года;

5) малая корректура ("Small Correction "). Такая коррек­тура периодически производится организацией, выпустившей кар­ту. При этом виде корректуры на карту наносится вся корректу­ра по Еженедельным выпускам Извещений Мореплавателям, вышедшим после издания карты (последнего из новых изданий) или её Большой корректуры, а также технические исправления Bracketed Correction»). Сведения о малой корректуре приво­дятся в нижнем левом углу карты. Например карта откорректи­рована по извещение № 2926 за 1991 год:

Small corrections: 1991 - 2926

С ноября 1999 года вместо сведений о малой корректуре в ле­вом нижнем углу карты в рамке указывается номер последнего изве­щения, по которому откорректирована карта на момент печати;

6) технические исправления («Bracketed Correction»).

Этот вид корректуры применялся на Адмиралтейских картах до 1986 года. Вся корректура второстепенного характера, не влия­ющая на безопасность судовождения, накапливалась без пере­дачи в Еженедельных Извещениях Мореплавателям и наноси­лась на карты по мере печати новых экземпляров того же изда­ния карты. Сведения о такой корректуре помещались под ниж­ней внешней рамкой карты в одном из следующих вариантов (в данном примере корректура нанесена 15 мая 1975 года):

1975 - 5.15 1975 - (V.15)  1975 - [5.15];

7) корректура по Извещения МореплавателямNotices to Mariners»). Извещения Мореплавателям являются основным видом корректурных документов, с помощью которых судово­дитель поддерживает на уровне современности судовую кол­лекцию карт и книг.

Извещения Мореплавателям представляют собой сборники информации об изменениях в состоянии средств навигационно­го оборудования, навигационных опасностей и других элемен­тов навигационной обстановки, предназначенные для корректу­ры морских карт и навигационных пособий.

Извещения Мореплавателям публикуются с целью оповеще­ния и предупреждения мореплавателей об изменении навигаци­онной обстановки, а также для производства корректуры карт и навигационных пособий непосредственно на судах.

Извещения Мореплавателям являются официальными изда­ниями гидрографических служб и имеют международное значе­ние, так как приводимые в них сведения, в целях достижения безопасности судовождения, должны обязательно учитываться мореплавателями всех стран. Извещения Мореплавателям явля­ются предметом обмена между гидрографическими организа­циями всех стран. Подробно Извещения Мореплавателям рас­смотрены в п. 3.1. главы 3.

В дополнение к вышеперечисленным видам корректуры мор­ские навигационные карты корректируются по сообщениям, пе­редаваемым по радио в Навигационных Предупреждениях ("Navigational Warnings"), в случае особой срочности и важ­ности сведений.

Адмиралтейские лоции поддерживаются на уровне совре­менности путём их корректуры по Извещениям Мореплавателям и при помощи периодической публикации следующих изданий:

 1) новых изданий (New Editions). Такое издание подразу­мевает значительные изменения в структуре и тексте лоции. В 1983 году структура и стиль написания Адмиралтейских лоций были пересмотрены и изменены. Переиздание всех лоций занимает большой промежуток времени, поэтому некоторые лоции не переиздавались в течении 17 — 20 лет. С 1995 года лоции переиздают в виде Revised Editions и Continuous Revision Editions;

2) пересмотренных и исправленных изданий (Revised Editions). По мере накопления корректуры на книгу затрудня­ется её читаемость, поэтому периодически её переиздают. При этом сама структура и основное содержание лоции не изменя­ются, а вносятся лишь изменения по сообщениям Еженедель­ных выпусков Извещений Мореплавателям  и дополнениям (supplements), опубликованным с момента публикации предыду­щего издания лоции. Такие переиздания лоций проводятся при­мерно один раз в пять лет. Между переизданиями такие лоции поддерживаются на уровне современности при помощи их кор­ректуры по Еженедельным выпускам Извещений Мореплавате­лям и путём выпуска дополнений (supplements);

3) постоянно обновляемых изданий (Continuous Revision Editions). При таком виде переиздания электронный оригинал лоции постоянно поддерживается на уровне современности. Та­ким образом, новое издание лоции может быть быстро напеча­тано с такого оригинала при необходимости или по мере накоп­ления корректуры. Такие издания публикуются с периодичнос­тью примерно раз в три года. Между переизданиями такие ло­ции поддерживаются на уровне современности без выпуска дополнений, только при помощи Извещений Мореплавателям;

4) дополнений (supplements). Дополнения используют в сочетании с Revised Editions. Они содержат всю корректуру на данную лоцию с момента публикации её последнего издания. Таким образом, каждое из дополнений аннулирует предыду­щее. Дополнения публикуются не реже одного раза в три года. 

 Тома «Адмиралтейского Списка Огней и Туманных Сигна­лов» и «Адмиралтейского Списка Радиосигналов» поддержива­ются на уровне современности при помощи Извещений Мореплавателям и путём их ежегодного переиздания. Некоторые из томов этих пособий переиздаются реже.

Остальные Адмиралтейские навигационные пособия поддержи­ваются на уровне современности при помощи Извещений Мореп­лавателям. Эти пособия переиздаются по мере необходимости.

Методы поддержания на уровне современности и особенно­сти корректуры морских навигационных карт и пособий, издава­емых в США, рассмотрены в п. 3.4. главы 3.

Глава 2. Критерии отбора информации для передачи в Извещениях Мореплавателям

Новая гидрографическая и навигационная информация, как постоянного, так и временного характера, необходима для су­довождения. Однако, объёмы подобной информации весьма значительны, и, если передавать всю новую информацию в Из­вещениях Мореплавателям немедленно, то это приведёт к тому, что судоводительский состав окажется перегруженным коррек­турой карт и пособий. Сами карты и пособия в свою очередь оказались бы трудно читаемыми из-за большого количества ис­правлений в них. Эти два фактора отрицательно повлияли бы на безопасность судовождения. Таким образом, необходим стро­гий контроль за характером информации, передаваемой в Изве­щениях Мореплавателям и за очерёдностью её передачи.

Гидрографическая и навигационная информация делится на две группы:

 информацию, которая имеет первостепенное (критическое) значение для обеспечения безопасности судовождения в определённом районе (safety critical in formation). Инфор­мация этой группы должна передаваться в ближайших Извеще­ниях Мореплавателям, а во многих случаях и немедленно по радио ("Navigational Warnings");

 информацию, которую желательно иметь на навигационных картах и в руководствах для плавания (non-safety critical information). Информация этой группы не является инфор­мацией, определяющей порядок плавания в определённом районе. Такая информация может быть передана на суда с некоторой задержкой. Как правило, подобная информация собирается и вносится в новые издания карт и пособий.

При отнесении определённой информации к первой или вто­рой группе, принимают во внимание всех возможных пользова­телей навигационных карт и пособий. Очевидно, что вид плава­ния (в открытом море или прибрежное; плавание крупнотоннаж­ных или маломерных, надводных или подводных судов) и род деятельности (рыболовство, разведка и добыча морских ресур­сов, гидротехническое строительство и т.п.) определяют требо­вания к содержанию карт и пособий и к их корректуре.

С 1997 года Гидрографическим Офисом Британского Адмирал­тейства используются, согласно [3], новые критерии отбора инфор­мации, которая должна быть передана на суда для корректуры карт и пособий как можно быстрее. Такой информацией являются:

 сообщения о новых опасностях для плавания надводных судов. Сюда относят естественные опасности (мели, скалы и т.п.) с глубинами над ними менее 31 метра и затонувшие суда или их обломки с глубинами над ними менее 28 метров;

 сообщения об изменениях в нанесённых на карты глубинах, значительные не только для плавания надводных судов, но также и для плавания подводных лодок, работы рыболовных судов и других видов деятельности. Это относится к глубинам до 800 метров;

 сообщения об установке или снятии буровых платформ и связанных с ними средств навигационного оборудования;

 сведения об изменениях в основных характеристиках средств навигационного оборудования. Сюда относят измене­ния характера огней, их периода, цвета и дальности видимости (при изменении дальности видимости на 5 миль и более);

 сообщения об изменениях в зонах разделения движения, в каналах; в ограждении навигационных опасностей;

 сведения о работах, ведущихся за пределами акваторий портов;

 сообщения об изменениях в районах, закрытых для плавания,
ограниченного плавания; местах якорных стоянок и т.п.;

 сообщения об изменениях в работе радиотехнических средств навигационного оборудования;

 сообщения о появлении новых, устранении или изменении ранее существовавших приметных береговых объектов;

 портовая информация. Сюда относят появление новых, устранение или изменение ранее существовавших гидротехничес­ких сооружений; изменения в глубинах фарватеров и у прича­лов; ведущиеся работы по ремонту и модернизации портовых сооружений и устройств;

 сообщения о прокладке новых линий электропередачи, строительстве и ремонте мостов с указание их минимальной высоты над уровнем воды (vertical clearances). Для вод США указывают также и горизонтальные минимальные расстояния (horizontal clearances);

 сообщения о прокладке подводных трубопроводов и кабелей (при их прокладке на глубинах менее 200 метров);

 сведения о морских фермах;

 сведения о новых лоцманских станциях и изменениях в порядке работы существующих;

 информация о районах с режимом плавания отличным от режима плавания в окружающих водах.

Вышеперечисленная информация в случае особой срочности и важности передаётся на суда в Навигационных Предупрежде­ниях по радио. В остальных случаях она передаётся в ближай­ших Еженедельных выпусках Извещений Мореплавателям в од­ном из следующих видов:

• постоянных извещений (Permanent chart-correcting Notices to Mariners). Эти извещения включают в себя отно­сительно простую по нанесению корректуру постоянного ха­рактера;

наклеек на карты (Notice to Mariners blocks). Наклейки содержат корректуру, которая в силу сложности её нанесения не может быть нанесена на карту самим судо­водителем на судне;

• предварительных извещений (Preliminary Notices to Mariners). Такие извещения содержат предварительные све­дения. К таким сведениям относят:

1. информацию о гидротехнических и других работах в портах и на различных акваториях, которые будут производиться в скором будущем;

2. информацию, слишком сложную и объёмную для её передачи в постоянных извещениях. Информация таких предварительных извещений будет нанесена на карты при их переиздании;

3. информацию, требующую проверки. Такая информация будет передана в дальнейшем в постоянных извещениях после её перепроверки;

4. информацию о ходе ведения различных работ (строительстве мостов, причалов и т.п.). О результатах этих работ по их окончанию будет сообщено в постоянных извещениях;

• временных извещений (Temporary Notices to Mariners).
В этих извещениях приводятся сведения о временных изменениях в навигационной обстановке. Как правило, временные извещения сообщают об изменениях, которые будут иметь место в течение 3 — 6 месяцев. О событиях меньшей длительности сообщается по радио в Навигационных Предупреждениях.

 Некритическая информация передаётся на суда для коррек­туры карт и пособий с задержкой или наносится на карты и вносится в пособия по мере их переиздания.

Глава 3. Поддержание судовой коллекции карт и книг на уровне современности

Требования к комплектованию судовой коллекции карт и книг. В соответствии с требованиями SOLAS (ч. 1, гл. 5, пра­вило 20): "все суда должны иметь на борту приведенные на уровень современности карты, лоции, перечни огней и знаков, Извещения Мореплавателям, таблицы приливов и любые другие навигационные публикации, необходимые для планируемого плавания".

В настоящей главе рассмотрен порядок поддержания судо­водителем судовой коллекции карт и книг на уровне современ­ности. Настоящая глава содержит требования и рекомендации, приведенные в [3, 7, 10].

В первую очередь необходимо корректировать карты и посо­бия на район предстоящего плавания. Это должно быть сделано до выхода судна в море. Остальные карты судовой коллекции также необходимо корректировать, но это может быть сделано позже во время плавания. Для облегчения поиска всех карт, относящихся к району плавания, карты могут быть разложены в ящиках штурманского стола не по номерам, а по фолио (folio). Внутри каждого фолио карты раскладываются по возрастанию номеров. Фолио представляет собой подборку морских навига­ционных карт всех масштабов, изданных на определённый гео­графический регион.

Стандартная Адмиралтейская система фолио (разделение Адмиралтейских карт на фолио по географическим регионам) представлена в "Адмиралтейском Каталоге карт и книг" в «Section 22. List of Admiralty chart folios».

Морские навигационные карты США разбиваются на фо­лио и, внутри каждого фолио, на подфолио (регионы и под-регионы). Разделение карт США по географическим регио­нам приведено в [10].

 Система разделения карт на фолио, при которой в одном фолио объеденяются карты на один район плавания судна имеет свои преимущества в том, что карты на один район плавания находятся в одном ящике штурманского стола. Об­легчается поиск карт при их подборе и корректуре для пред­стоящего плавания.

3.1. Адмиралтейские Извещения Мореплавателям

Как было отмечено в главе 1, Извещения Мореплавателям ("Notices to Mariners") являются основным видом корректур­ных документов, с помощью которых судоводитель поддержи­вает на уровне современности судовую коллекцию карт и книг. Рассмотрим более подробно Адмиралтейские Извещения Мо­реплавателям.

Гидрографическим Офисом Британского Адмиралтейства пуб­ликуются следующие Извещения Мореплавателям:

1) Ежегодный Сборник Адмиралтейских Извещений Мо­реплавателям ("Annual Summary of Admiralty Notices to Mariners"). Настоящее издание содержит следующую инфор­мацию:

· корректуру для Адмиралтейских Таблиц приливов;

· список официальных агентов по распространению Адмирал­тейских изданий (List of Admiralty Chart Agents);

· информацию по безопасности торговых судов Великобри­тании в зонах бедствий и войн;

· информацию по поиску и спасению судов и самолётов в море.
В этом разделе приведены процедуры составления и передачи
сигналов бедствия, обязанности капитанов судов по поиску и спасению терпящих бедствие, использование вертолётов при спасательных операциях;

· информацию о порядке проведения учений военно-морского флота и военной авиации в море;

· информацию по районам минной опасности; информацию и свод сигналов по связи между военными кораблями (судами) Великобритании и бывшего СССР за пределами территориальных вод;

· информацию, касающуюся подводных лодок (связь с ними, районы боевых учений, сигналы подводных лодок, оказание помощи подводным лодкам, терпящим бедствие);

· информацию о порядке корректуры Адмиралтейских карт и пособий, принципы отбора информации для передачи в Извещениях Мореплавателям;

· информацию о районах боевой подготовки и порядке проведения военно-морскими флотами учений по тралению и постановке мин;

· информацию о границах территориальных вод, исключитель­ных экономических и рыболовных зон прибрежных государств Мира;

· информацию о Всемирной Службе Навигационных Предупреждений и Всемирной Метеорологической Организации;

· информацию о возможности получения Адмиралтейских Извещений Мореплавателям в портах Мира;

· информацию об использовании карт и Таблиц Приливов при расчёте запаса воды под килем;

· информацию, касающуюся защиты затонувших судов, представляющих историческую ценность;

· информацию о зонах разделения движения и изменениях в них;

· требования к перечню навигационных публикаций, которые должны находиться на борту судна;

· сведения о совместимости спутниковых систем навигации и Адмиралтейских карт;

· информацию об акваториях, непосредственно прилегающих к нефтяным платформам и другим сооружениям в открытом море;

· сведения о требованиях к перечню находящихся на борту карт и руководств для плавания, при плавании в водах Канады;

· сведения о требованиях к перечню находящихся на борту карт и руководств для плавания, и другие требования по обеспечению безопасности мореплавания при плавании в водах США;

  • сведения о скоростных судах и список скоростных паромов, работающих в водах Великобритании;
  • сведения о возможных опасностях, связанных с поднятием подводных кабелей и повреждением подводных трубопроводов;
  • временные и предварительные Извещения Мореплавателям (Temporary and Preliminary Notices to Mariners), находящиеся в силе на 1-е января текущего года;
  • корректуру на Адмиралтейские лоции, находящуюся в силе на 1-е января текущего года;

Как видно из вышеперечисленного к корректуре карт и по­собий относятся первый и два последних раздела сборника.

2) выпуск Адмиралтейских Извещений Мореплавателям для маломерных судов ("Small Craft Edition of Admiralty Notices to Mariners ). В это издание включены извещения, относящиеся к водам Британских островов и европейским во­дам от реки Жиронда (Франция) до реки Эльба (ФРГ) с глуби­нами менее 7 метров. Издание публикуется ежеквартально;

3) Еженедельные выпуски Адмиралтейских Извещений Мореплавателям ("Weekly Editions of Admiralty Notices to Mariners") (см. ниже).

Извещения Мореплавателям распространяются через офици­альных Агентов по распространению Адмиралтейских изданий (Admiralty Chart Agent). Список таких компаний представлен в "Адмиралтейском Каталоге карт и книг" и в «Ежегодном Сбор­нике Адмиралтейских Извещений Мореплавателям». Еженедель­ные выпуски Извещений Мореплавателям могут также быть по­лучены в Интернете на W-страницах Гидрографического Офиса по адресам: www.ukho.gov.uk или www.nms.ukho.gov.uk

Рассмотрим более подробно основные разделы Еженедель­ных выпусков Адмиралтейских Извещений Мореплавателям.

 Извещения в Еженедельных выпусках нумеруются с начала каждого года с номера 1, сами Еженедельные выпуски также нумеруются с номера 1 в каждом году. Австралийские и новозеландские извещения, публикуемые в Адмиралтейских Извещени­ях Мореплавателям, имеют свою нумерацию. Дата Еженедельно­го выпуска относится к четвергу соответствующей недели. Таким образом, ссылка на конкретное извещение содержит его номер и год (например, ANM 1243/99 — Адмиралтейское извещение Мо­реплавателям № 1243 за 1999 год); может дополнительно указы­ваться номер Еженедельного выпуска или дата его издания для того, чтобы можно было быстрее найти нужный Еженедельный выпуск. Например: ANM 277/99(Wk.2) — Адмиралтейское изве­щение № 277 Еженедельного выпуска № 2 за 1999 год.

Рассмотрим разделы Еженедельных выпусков Адмиралтейс­ких Извещений Мореплавателям:

титульный лист содержит указание на авторские права, сноски на проформу Н102 (Hydrographic Note) и на издание [3], а также телефонные и факсимильные номера Гидрографичес­кого Офиса, могущие быть полезными.

В левом верхнем углу титульного листа указаны номера изве­щений данного выпуска. Если в данном выпуске содержится спи­сок предварительных и временных извещений, или список кор­ректур к лоциям или к «Адмиралтейскому Списку Радиосигна­лов», находящихся в силе, то в левом верхнем углу имеется соответствующее указание. Например:

Notices

882 - 985/01

Т&Р Notices in Force

Amendments to Sailing Directions in Force

раздел I. В начале этого раздела приведены общие реко­мендации по правильному использованию морских карт и нави­гационных пособий (explanatory notes). В этом разделе также размещены: географический указатель (geographical index), пе­речень извещений (index of notices) и перечень корректируемых карт (index of charts affected).

 Географический указатель позволяет быстро отыскать страницы выпус­ка, содержащие извещения на определённый географический район.

 GEOGRAPHICAL INDEX

(1) Admiralty Publications and Miscellaneous .............................2.1 -2.8
(2) Britishlsles................................................................................... 2.8
(3) North Russia, Norway, The Faeroe Islands and Iceland .......2.9-2.10

Рис. 1. Фрагмент географического указателя

 В перечне извещений извещения данного выпуска располо­жены в порядке возрастания номеров и для каждого извеще­ния указана страница, на которой оно находится, и номер фолио, в который включена корректируемая по этому изве­щению карта. Указаны номера Стандартной Адмиралтейской системы фолио.

INDEX OF NOTICES AND CHART FOLIOS

Notice No.

Page

Admiralty Chart Folio

Notice No.

Page

Admiralty Chart Folio

PL

2.1

1,2,7,8,9,80

830

2.15

47,46

777*

2.8

7

831

2.18

46

778*

2.8

3

832

2.15

46,47

779*

2.8

2

833

2.16

47

780*

2.8

1

834

2.18

59, 46. 60

Рис. 2. Фрагмент перечня извещений

 В перечне корректируемых карт при водятся номера карт, под­вергаемых корректуре по данному выпуску Извещений Мореп­лавателям, и номера извещений, относящихся к каждой из та­ких карт.

раздел II. В этом разделе приведены следующие сведения:

 список новых Адмиралтейских карт и пособий, опубликован­ных за последнюю неделю (New Admiralty Charts and Publications),

 список новых изданий существующих Адмиралтейских карт и пособий (New Editions of Admiralty Charts and Publications),

 список новых электронных карт (Additions to the ARCS Series);

 список карт, которые будут опубликованы в скором будущем или будут изъяты из обращения (Admiralty Charts to be published or withdrawn);

 список навигационных пособий, которые будут опубликованы в скором будущем, или будут изъяты из обращения (Admiralty Publications to be published or withdrawn);

 сведения об изменениях в сроках опубликования карт и пособий, ранее объявленных к печати (revised publications dates),

 список карт и пособий, изъятых из обращения (Admiralty Charts and Publications permanently withdrawn). Выход нового издания карты или пособия автоматически аннулирует преды­дущее издание. Пользоваться картами и публикациями,
изъятыми из обращения, категорически запрещено;

 если появляется новый официальный агент по распростра­нению Адмиралтейских карт и пособий, информация о такой компании публикуется в данном разделе (Admiralty Chart Agent Information);

 каждый квартал (в конце марта, июня, сентября и декабря) публикуется список всех действующих изданий:

Ø лоций и последних дополнений к ним;

Ø томов «Адмиралтейского Списка Огней»;

Ø томов «Адмиралтейского Списка Радиосигналов»;

Ø пособий по приливам.

Эти же сведения приводятся и в "Сборном Перечне Адмирал­тейских Извещений Мореплавателям" (см. п. 3.2 настоящей главы), публикуемом каждые шесть месяцев;

 опечатки (erratum), замеченные в предыдущих Еженедель­ных выпусках Извещений Мореплавателям;

 корректуру для карт, связанную с изданием новых карт и изданий (miscellaneous updates to charts);

 извещения для корректуры Адмиралтейских карт (формат извещений подробно рассмотрен ниже);

 временные и предварительные извещения (temporary & preliminary ANMs). За номером временного извещения следует буква Т, за номером предварительного — Р.
Временные и предварительные извещения печатаются только на одной стороне листа, что даёт возможность разрезать эти листы и вклеивать извещения в соответствующие места
«Файла учёта предварительных и временных извещений» (см. п. 3.2 настоящей главы).

Ежемесячно публикуется перечень временных и предваритель­ных извещений, находящихся в силе;

• наклейки для корректуры карт (blocks) (см. п. 3.2. настоя­щей главы);

- раздел IIА. В том разделе с 1993 года публикуется коррек­тура на австралийские и новозеландские карты, входящие в Адмиралтейскую Серию;

- раздел III. Этот раздел содержит Навигационные Предуп­реждения (NAVAREA, HYDROLANT, HYDROPAC);

-  раздел IV. Этот раздел содержит корректуру для Адми­ралтейских лоций (Amendments to Admiralty Sailing Directions);

-   раздел V. В этом разделе помещена корректура для «Ад­миралтейского Списка Огней и Туманных Сигналов» (Amendments to «Admiralty List of Lights and Fog Signals»);

-  раздел VI. Раздел содержит информацию по корректуре «Адмиралтейского Списка Радиосигналов» (Amendments to «Admiralty List of Radio Signals»).

 Рассмотрим формат извещений, содержащихся в разделе II Еженедельных выпусков Извещений Мореплавателям и исполь­зуемых непосредственно для корректуры Адмиралтейских карт. Каждое извещение может состоять из ряда отдельных сообще­ний. Пример извещения представлен на рис.4:

Рис. 4. Формат Адмиралтейского извещения

На рис. 4 строчными буквами латинского алфавита обозначено:

a. номер Адмиралтейского извещения (номер коррек­туры) в текущем году. Этот номер должен быть записан в левом нижнем углу карты после того, как карта откор­ректирована по этому извещению. Если это первая кор­ректура на данную карту в текущем году, то перед записью номера корректуры в «Журнал учёта корректуры» и в левый нижний угол карты, необходимо записать год (см. п. 3.2. главы 2);

b. титул извещения. Титул содержит название географи­ческого региона или страны, название части региона или на­звание порта, указание на элемент карты, который подверга­ется корректуре;

c. текст извещения. Следует обратить внимание на то, что координаты (широта и долгота) могут быть даны в за­висимости от масштаба карты как в минутах и секун­дах, так и в минутах и десятых минут (в примере приве­дены оба вариант).

d. перечень карт, подвергаемых корректуре по данно­му извещению. В круглых скобках за номером карты ука­зана та часть извещения, которая относится к этой карте
(не обязательно весь текст извещения относится к каждой из карт). В данном примере к карте № 149 относятся сооб­щения (b) и (с), а к карте № 2165 — сообщения (а) и (d). В
квадратных скобках указан номер последней предыдущей корректуры или дата публикации карты (если это первая корректура на это издание карты) для каждой из карт, подвергаемых корректуре по данному извещению.

 В извещении карты перечислены по масштабам, с кар­той наиболее крупного масштаба на первом месте.

  Если информация в квадратных скобках [Last correction] не соответствует информации левого нижнего угла карты, то, либо пропущено одно или несколько извещений, либо ис­пользуется старое издание карты. Всегда следует сначала нанести недостающую корректуру на карту или использо­вать новое издание карты, а только затем корректировать карту по данному извещению. Утверждение о том, что кор­ректуру карты необходимо выполнять с последнего из подо­бранных извещений, является абсолютно неправильным;

e. если корректура относится к огню или радиотехническому средству навигационного оборудования, то указы­вается соответствующий том "Адмиралтейского Списка Огней и Туманных Сигналов" или "Адмиралтейского Спис­ка Радиосигналов";

f. источник информации для данного извещения и в скобках — номер ссылки Гидрографического Офиса Бри­танского Адмиралтейства. Если извещение составлено по собственным источникам Гидрографического Офиса, то в титуле извещения справа над его номером ставится знак * .

3.2. Корректура Адмиралтейских карт

 При выполнении корректуры Адмиралтейских карт следую­щие издания Гидрографического Офиса Британского Адмирал­тейства должны быть использованы для получения всей необхо­димой информации:

 "Сборный Перечень Адмиралтейских Извещений Мореплавателям"("Cumulative List of Admiralty Notices to Mariners" — NP 234). Сборный Перечень публикуется дважды в год. Первый выпуск публикуется в январе и со­ держит номера всех подвергнутых корректуре карт и но­ мера соответствующих извещений за последние два года. Второй выпуск Перечня публикуется в июле и содержит номера карт и извещений за последние два с половиной года. В этой публикации также содержится перечень всех действующих изданий Адмиралтейских карт;

 "Руководство по корректуре карт" («How to correct your charts the Admiralty way» — NP 294). Руко­водство содержит сведения о содержании Еженедельных выпусков Адмиралтейских Извещений Мореплавателям. В
издании даны основные рекомендации по корректуре мор­
ских навигационных карт, приведен 21 пример корректуры карт с использованием текстов извещений и калек (tracings);

 "Журнал учёта корректуры" ("Chart Correction Log and Folio Index" — NP 133A). «Журнал учёта корректуры» предназначен для систематизации и учёта вносимых на кар­ты изменений. В «Журнале» перечислены по номерам все карты, входящие в Адмиралтейскую Серию. Карты, входя­щие в судовую коллекцию, отмечаются в «Журнале» и для каждой из них записывается:

Ø номер фолио (Стандартной Адмиралтейской си­стемы фолио или судовой системы, если они различ­ны);

Ø дата публикации действующего издания карты; 

Ø номера извещений, по которым корректирова­лась карта.

 Фрагмент страницы «Журнала учёта корректуры» представлен на рис. 5:

 В последней графе в скобках указан год, к которо­му относятся идущие за ним номера извещений. Записи этой графы должны соответствовать записям левых ниж­них углов соответствующих откорректированных карт.

Chart No.

Folios in which included

Notices to Mariners affecting chart

2720

6

1992 Jan 12 (NE) - (1992) -1217 2120 -2213 - (1994) - 18

2721

6

1990 May 27 (NC) - (1990) - 10 12 1014 - (1991) - 77 - (1994) -178

2722

5

1994 Feb 3 (NE) - (1994) - 101 -127-2113-2129

2723

5

1982 Jun 10 (NE) -(1984) - 125 -(1987) -12 -(1993) -178

2724

5

1990 Jan 5 (NE) - (1992) -1212-1213-(1993) -231

2725

4

1992 Oct 13 (NE) -(1993) -786 -1003 -(1993) -1717

Рис. 5. Фрагмент страницы "Журнала учёта корректуры"

 • "Символы и условные обозначения Адмиралтей­ских карт" ("Symbols and Abbreviations used on Admiralty Charts" chart 5011). Это издание содержит все символы, обозначения и другую информацию, содержащу­юся на Адмиралтейских картах. Данное пособие необхо­димо для правильного чтения карт и для правильного на­несения символов и других сведений на морские карты при их корректуре.

 Практическое выполнение корректуры будет изменяться в за­висимости от начального состояния, в котором находятся карты и книги, подлежащие корректуре. Рассмотрим следующие воз­можные ситуации:

1) получение новой судовой коллекции карт и книг (on receiving a chart outfit). Судоводитель может столк­нуться с комплектованием новой судовой коллекции карт и книг при приёмке судна на судостроительном заводе. При переходе судна к новому судовладельцу (оператору) также возможна полная замена судовой коллекции карт и книг. По получению новой коллекции судоводителю необ­ходимо:

 записать в "Журнал учёта корректуры" номер последнего извещения, по которому откорректирова­на коллекция;

 для каждой карты записать номер фолио, в ко­торый она входит, на её внешней стороне (on the thumb-label). Если на судне используется иная чем Стандартная Адмиралтейская система фолио, запи­сать номер фолио каждой карты в соответствующую графу "Журнала учёта корректуры" (см. рис. 5.);

 записать карандашом в "Журнал учёта коррек­туры" для каждой карты номер последнего извеще­ния, по которому она откорректирована, и выписать из последующих Еженедельных выпусков Извещений Мореплавателям номера извещений, относящихся к данной карте;

 откорректировать карты по этим извещениям и только потом записать номера извещений фиолетовыми чернилами в левом нижнем углу соответствую­щей карты;

 выписать карандашом в «Журнал учёта коррек­туры» для каждой карты номера находящихся в силе временных и предварительных извещений из после­днего имеющегося месячного перечня таких извеще­ний (раздел II последнего за месяц Еженедельного выпуска Извещений Мореплавателям) и следующих за ним Еженедельных выпусков;

 вырезать из Еженедельных выпусков Извещений Мореплавателям текущего года тексты действующих временных и предварительных извещений и помес­тить их в «Файл учёта временных и предварительных извещений» Temporary and Preliminary Notices» file); Этот файл дополняет информацию по временным и предварительным извещениям, содержащуюся в Annual Summary of Admiralty Notices to Mariners в разделе Temporary and Preliminary Notices to Mariners;

 нанести на карты карандашом корректуру по временным и предварительным извещениям и запи­сать карандашом их номера в левом нижнем углу кар­ты. В случае недостатка времени такая корректура выполняется только на предстоящий рейс;

 из всех Еженедельных выпусков Извещений Мо­реплавателям текущего года вырезать тексты Навига­ционных Предупреждений (раздел III), находящихся в
силе, и поместить их в отдельную папку ("Файл учёта Навигационных Предупреждений"); откорректировать по ним карты;

 из всех Еженедельных выпусков Извещений Мо­реплавателям текущего года вырезать тексты коррек­тур для лоций (раздел IV) и поместить их в отдельную папку ("Файл учёта корректуры лоций");

 из всех Еженедельных выпусков Извещений Мо­реплавателям, вышедших после издания "Адмирал­тейского Списка Огней и Туманных Сигналов" (отдель­но для каждого из томов), вырезать тексты корректур(раздел V) и вклеить их в соответствующие места в книгах;

 из всех Еженедельных выпусков Извещений Мо­реплавателям, вышедших после издания "Адмиралтей­ского Списка Радиосигналов" (отдельно для каждого из томов) вырезать тексты корректур (раздел VI) и вкле­ить их в соответствующие места в книгах;

 в каждый из томов "Адмиралтейских Таблиц Приливов" внести корректуру, содержащуюся в «Еже­годном Сборнике Извещений Мореплавателям» за тот же год. Для отрезка времени от начала года до мо­мента выхода из печати Ежегодного Сборника Изве­щений Мореплавателям на тот же год корректура для "Адмиралтейских Таблиц Приливов" печатается в од­ном из ноябрьских Еженедельных выпусков Извеще­ний Мореплавателям за предыдущий год;

 откорректировать руководство "Символы и ус­ловные обозначения Адмиралтейских карт" по кор­ректуре, вложенной в него.

 Отметки о выполненной корректуре пособий выпол­няются на листе учета корректуры, соответствующего пособия.

2) получение уведомления об издании новой карты или нового издания карты (on notification of the publication of a New Chart or New Edition). При получении уведомления об издании новой карты или нового издания карты необходимо записать карандашом на соответствующей странице части 1 "Журнала учёта корректуры":

 номер карты;

 дату издания карты;

 номер извещения, уведомляющего об издании карты;

 номера всех предварительных и временных извещений, относящихся к данной карте.

Учёт предварительных и временных извещений необходимо начинать с момента получения уведомления об издании карты, а не с момента её получения;

3) получение новой карты или нового издания карты (on receiving a New Chart or New Edition). При получении новой карты или нового издания карты судоводитель должен:

 записать в начале части 1 "Журнала учёта корректу­ры" дату получения карты;

 в случае получения новой карты записать в «Журнал» номер её фолио;

 записать в «Журнале» напротив номера карты в ко­лонке "Notices to Manners affecting charts" новая карта — "NC или новое издание — "NE" с датой публикации (см. рис. 5);

 в этой же колонке «Журнала» записать номера изве­щений, записанных для данной карты в части 1 "Журнала" (см. предыдущий пункт);

 написать номер фолио на внешней стороне карты (on the thumb-label);

 нанести на карту корректуру, записанную в "Журнале учёта корректуры" и корректуру, полученную по радио в Навигационных Предупреждениях;

 убрать из штурманской рубки все экземпляры старо­го издания карты;

4) получение карты, ранее не входившей в судовую кол­лекцию карт (on receiving a chart additional to the outfit). В этом случае судоводителю необходимо:

 записать номер фолио, в который входит карта, на внешней стороне карты (on the thumb-label). Если на судне используется иная чем Стандартная Адмиралтейская сис­тема фолио, записать номер фолио карты в соответствую­щую графу "Журнала учёта корректуры" (см. рис. 5.);

 записать номер последнего извещения, по которому откорректирована карта, в "Журнал учёта корректуры";

 выписать в «Журнал» из последующих Еженедельных выпусков Извещений Мореплавателям номера, извещений, относящихся к данной карте, если такие имеются. Откор­ректировать карту по этим извещениям и только затем за­
писать номера извещений в левом нижнем углу карты фио­летовыми чернилами;

 откорректировать карту по предварительным и вре­менным извещениям из «Файла учёта временных и предва­рительных извещений» («Temporary and Preliminary Notices» file), если такие имеются на данную карту. Записать каран­дашом номера таких извещений в «Журнал учёта коррек­туры» и в левый нижний угол карты.

 Откорректировать карту по Навигационным Предуп­реждениям, полученным по радио, если такие были полу­чены и сделать соответствующие записи карандашом в ле­вом нижнем углу карты;

5) получение нового экземпляра карты (on receiving a replacement chart). При получении нового экземпляра карты взамен старого, пришедшего в негодность, судоводителю необходимо перене­сти на новый экземпляр всю недостающую корректуру в соответствии с Журналом учета корректуры и Навигационными Предупреждениями;

6) получение новых Еженедельных выпусков Адмирал­тейских Извещений Мореплавателям (on receiving a Weekly Editions of Admiralty Notices to Mariners). При получении новых Еженедельных выпусков Извещений Мореплавателям су­доводителю необходимо:

 проверить, что не пропущено ни одного Еженедель­ного выпуска Извещений;

 выписать в «Журнал учёта корректуры» номера извеще­ний для карт судовой коллекции, пользуясь перечнем карт, подлежащих корректуре по данному выпуску (index of charts affected) (см. рис. 3);

 из конца раздела II выписать в «Журнал» номера вре­менных и предварительных извещений, относящихся к кар­там судовой коллекции; проверить также какие извеще­ния, из находящихся ранее в силе, аннулируются;

 по списку новых изданий (Admiralty Charts and Publications now published and available), содержащемуся в начала раздела II, проверить какие новые карты или новые издания карт судо­вой коллекции были опубликованы. В случае их опубликова­ния действовать в соответствии с пунктами 3 или 4;

 вырезать из выпуска Извещений (раздел III) тексты Навигационных Предупреждений и поместить их в "Файл учёта Навигационных Предупреждений"; изъять из "Фай­ла" те Навигационные Предупреждения, которые аннули­руются данным выпуском ИМ; нанести на карты каранда­шом корректуру по новым Навигационным Предупрежде­ниям и записать их номера в левых нижних углах соответ­ствующих карт;

 вырезать из выпуска ИМ (раздел IV) тексты корректур для лоций и поместить их в «Файл учёта корректуры ло­ций»;

Отличительной особенностью корректуры Адмиралтейских лоций является то, что новая информация не вносится не­посредственно в лоции, а старая не зачёркивается и не исправляется в них. Вся корректура вклеивается в «Файл учё­та корректуры лоций», где для каждой из лоций отводится отдельный лист (листы);

 вырезать из раздела V извещения для корректуры томов "Адмиралтейского Списка Огней и Туманных Сигна­лов" и вклеить их в соответствующие места в книгах;

 вырезать из раздела VI сообщения для корректуры томов "Адмиралтейского Списка Радиосигналов" и вкле­ить их в соответствующие места в книгах;

 откорректировать карты судовой коллекции. После нанесения корректуры на карту записать номера извеще­ний фиолетовыми чернилами в левом нижнем углу карты.

 Рассмотрим практические рекомендации и приёмы нанесе­ния корректуры на Адмиралтейские карты в соответствии с [3,7].

 Для правильного изображения символов и нанесения надпи­сей на карты необходимо использовать издание "Символы и условные обозначения Адмиралтейских карт».

 Сведения, содержащиеся в предварительных и временных из­вещениях, а также сведения об изменениях навигационной об­становки, полученные из источников иных чем Адмиралтейские Извещения Мореплавателям (например по Навигационным Предупреждениям), наносятся на карты только карандашом. Номера предварительных и временных извещений записываются в левом нижнем углу карты также карандашом. После номера пред­варительного или временного извещения необходимо ставить букву Р или T соответственно и указывать год. Например: 241Р/99 или 241Р(1999). Для этих записей рекомендуется карандаш НВ или 2В. Когда подобные извещения аннулируются, корректура по ним должна быть стёрта с карт мягкой резинкой.

 Вся остальная корректура части II Еженедельных выпусков Извещений Мореплавателям (постоянные извещения) наносится на карты водостойкими фиолетовыми чернилами. Такими же чернилами записывают номера извещений в левом нижнем углу карты. Для удаления информации с карт (её зачёркивания на картах) рекомендуется изограф с толщиной стержня 0.25 мм, а для нанесения информации — стержень 0,15 мм.

 Все записи в "Журнале учёта корректуры" должны делаться каранда­шом, исключение может быть сделано для записи даты издания карты.

 При удалении информации с карт запрещается стирать или "замазывать" корректором что-либо на карте. Для удаления ин­формации с карты, как нанесенной при печати карты, так и по предыдущим корректурам, эту информацию необходимо зачёр­кивать фиолетовыми водостойкими чернилами.

 При выполнении корректуры карт следует придерживаться следующего порядка действий:

 проверить, не пропущены ли извещения на данную карту (номер последнего предыдущего извещения, указан­ный в тексте нового извещения и на кальке (tracing), дол­жен совпадать с последним записанным номером в левом нижнем углу карты);

 нанести новую информацию на карту, используя текст извещения и кальку (tracing), (если на судне отсутствуют кальки (tracing), то пользуются только извещениями.)

 удалить с карты старую информацию, используя текст извещения и кальку (tracing);

 проверить сделанные исправления;

 если исправления сделаны верно, записать год (если это первая корректура в этом году) и номер извещения в левом нижнем углу карты.

 Рассмотрим использование текстов извещений и калек (tracings).

 Чтение извещений Еженедельных выпусков Извещений Мореплавателям.

 Формат извещения части II Еженедельного выпуска Извеще­ний Мореплавателям представлен на рис. 4.

 В текстах извещений используются следующие слова-команды:

INSERT — "нанести". Эта команда означает, что сле­дующая за ней информация должна быть нанесена на кар­ту. Пример:

Insert depth 12m 8°30'.58S., 116°47'.92E

Такая запись означает, что в точке с координатами 8° 30'.58S и 116° 47'.92Е необходимо нанести отметку глубины 12 метров;

AMEND — "исправить". Эта команда означает, что существующий на карте объект остаётся на своём месте, но изменяются его характеристики (или одна из них). Пример: на карте находится маяк с координатами 38°45'.25N и 128°32'.24Е и характеристиками огня Oc5s25m 12M. Получен такой текст корректуры:

Amend light to, Fl.3s25m 12M  38°45'.25N.,128°32'.24E

Это означает, что в координатах 38°45'.25N и 128°32'.24Е изменился характер огня, вместо огня с характеристикой Oc5s25m12M появился огонь с характеристикой

FI.3s25m12M.

Если для этого огня получена корректура:

Amend range of light to, 10М 38°45'.25N., 128°32'.24E

то это означает, что изменилась только дальность видимо­сти огня (новая дальность видимости — 10 миль);

 SUBSTITUTE - "заменить". В этом случае новый объект заменяет на карте уже существующий. Координаты не изменяются. Новый объект указан в тексте извещения
первым. Пример:

Substitute depth 255 m for depth 18 m 12°45'2S., 153°32'2E

По этому извещению отметка глубины 18 метров в точке с координатами 12°45'.2S., 153°32'.2E должна быть замене­на на отметку глубины 25,5 метров;

• MOVE — "переместить". Эта команда означает, что уже существующий на карте объект не изменился, но на­ходится в положении отличном от нанесенного на карту.
Команда, как правило, применяется для перемещения объекта на расстояние не более 2,5 см в масштабе карты. Для больших перемещений используется сочетание команд
DELETE и INSERT. Пример:

Move conical buoy from: 56°00'.62N.,4°46'.47W

 to: 56°00'.93N.,4°46'.85W

В этом примере буй из точки с координатами 56°00'.62N., 4°46'.47W переставлен в точку с координатами 56°00'.93N., 4°46'.85W;

DELETE — "удалить". В этом случае объект должен быть удалён с карты.

 Использование калек (tracings).

  Для облегчения нанесения корректуры на карты, к Ежене­дельным выпускам Извещений Мореплавателям прилагаются кальки (tracings).

 Каждая калька соответствует определённой карте и содер­жит корректуру по одному или нескольким извещениям, относя­щимся к этой карте. На кальку нанесена информация (символы, надписи, участки побережий, изобат и т.д.), которую необходимо нанести на карту, либо удалить с карты, либо откорректиро­вать. Примеры подобных калек представлены на рис. 6 и 7.

Рис. 6. Пример корректурной кальки

На рис. 6 введены следующие обозначения:

1) номер карты, подлежащей корректуре данной калькой;

2) номер извещения, по которому составлена калька. Одна калька может содержать корректуру по нескольким извещениям;

3) используемое издание карты;

4) номер последнего предыдущего извещения, по которому корректировалась данная карта;

5) номер Еженедельного выпуска ИМ, в котором содержалось последнее предыдущее извещение (4);

6) положение кальки относительно центра карты;

7) параллели и меридианы для правильного наложения кальки на карту.

8) корректурная информация.

 

Рис. 7. Корректурная калька (tracing)

Следует помнить, что калька не заменяет текста извеще­ния, а предназначена только для облегчения нахождения необходимого участка карты и нанесения корректуры на этот участок. При использовании калек всегда следует иметь перед глазами текст извещения.

Перед нанесением корректурной информации на карту с кальки необходимо проверить, чтобы номер последнего из­вещения в левом нижнем углу карты совпадал с номером предыдущего извещения, указанным на кальке (см. (4) на рис.6 и 7).

После этого необходимо наложить кальку на карту, ис­пользуя для этого нанесенные на кальку параллели и ме­ридианы, отметки глубин или участки изобат. Символ № 3

таблицы 1 покажет точное положение корректуры на кар­те. В таблице 1 представлены используемые на кальках символы, соответствующие словам-командам в текстах из­вещений. Для того, чтобы отметить нужное место на карте достаточно надавить ручкой или карандашом на символ № 3 или на другие необходимые элементы кальки. Не надо делать наколы ножкой циркуля на карте. После этого убрать кальку и нанести корректурную информацию на кар­ту изографом.

На рис. 9 — 14 приведены примеры использования текстов извещений и калек.

Только после нанесения корректуры на карту — записать номер извещения в левом нижнем углу карты фиолетовыми чернилами.

В случае, когда на небольшом участке карты накапливается много корректуры, либо объём и характер корректуры не явля­ется удобным для нанесения такой корректуры на судне, в Еже­недельных выпусках Извещений Мореплавателям печатаются на­клейки (blocks), которые должны быть наклеены на опреде­лённые участки карты. В связи с тем, что наклейки предназначе­ны для наклеивания на тиражные оттиски, они печатаются на более тонкой, чем сама карта, бумаге.

Наклейки ориентируются по рамкам карты или по нане­сённым на них линиям меридианов и параллелей. Следует иметь в виду, что из-за деформации карты, наклейка не может быть точно совмещена со всеми объектами на карте. В этом случае точное совмещение необходимо только для самых важных в навигационном отношении элементов кар­ты. Для этого рекомендуется приложить наклейку к карте, тщательно совместить необходимые элементы и сделать по­метки карандашом на карте и на наклейке для их точного совмещения при наклеивании.

 Каждая наклейка ограничена рамкой. Перед наклеиванием наклейки на карту эта рамка должна быть отрезана. Наклейка не содержит никакой новой информации на расстоянии 3 мм от её боковой рамки.

 Пример наклейки (block) представлен на рис. 8. Над наклей­кой указан номер извещения, к которому она относится (в пред­ставленном примере — извещение № 28 за 2001 год). Под на­клейкой указан номер карты, на которую необходимо наклеить данную наклейку (в примере — карта № 1250).

Примеры использования калек (tracings).

Общие замечания.

На следующих шести страницах представлены примеры ис­пользования калек (tracings) для корректуры Адмиралтейских карт.

Вверху каждой страницы приведен текст извещения, так как он выглядит в Еженедельном выпуске Адмиралтейских Извещений Мо­реплавателям. Ниже приведены комментарии к данному извещению.

Внизу каждой страницы слева изображён участок кальки, соответствующей извещению; а справа — как будет выглядеть соответствующий участок карты после нанесения корректуры. Напомним, что в реальности новая информация наносится на карту, а старая удаляется с неё (зачёркивается) фиолетовыми водостойкими чернилами. 

Расшифровка символов, приведенных на кальках, представ­лена в таблице 1.

Обозначение на кальке

Значение

Information to be inserted is usually enclosed by a firm line and arrowed to a small circle

Информация, которую необходимо нанести на карту, на кальке обводится сплошной линией  и при помощи стрелки 1 соединяется с символом 3, который показывает,  куда эту информацию необходимо нанести

When not practical to enclose with a firm line i.e. light sectors, submarine cables and pecked lines, this symbol is used to indicate insertions

Этот символ используют для обозначения того, что данная информация должна быть нанесена на карту. Этот символ используется в случае, когда неудобно обводить такую информацию сплошной чертой (секторы маяков, подводные кабели, штрих пунктирные линии)

Needle point surrounded by a small circle is the exact position

Точка в центре этого символа показывает место, на которое должна быть нанесена информация, обведенная сплошной линией 1

Information to be deleted is enclosed by a firm line, shaded and marked with the symbol

Этот символ показывает, что информация, находящаяся на карте в этом месте, должна быть удалена

This is how new information is inserted in place of an existing one

Эта  комбинация символов 1, 2 и 4 показывает, что информация, обведенная сплошной линией 1, должна быть нанесена карту вместо информации, уже находящейся на карте.

This is how relocation of a buoy or a light is represented on a chart

Эта  комбинация символов 1, 2 и 3 показывает, что существующий на карте объект (буй, огонь и т.п.), обведенный линией 1, должен быть перемещён в новое место, указанное символом 3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Условные обозначения на кальках

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Комментарии: по этому извещению в точке с координатами 49° 19'.76N и 0° 13M3W необходимо нанести отметку глубины 5 метров, обведенную 5-ти метровой изобатой; и убрать с карты (зачеркнуть) отметку глубины 5,9 метров, расположенную ря­дом с первой точкой на северо-запад от неё. При нанесении корректуры по данному извещению сначала необходимо нанес­ти отметку глубины 5 м, затем обвести её изобатой и затем зачеркнуть отметку глубины 5,9 м.

При корректуре карт по подобным извещениям всегда необходимо сначала нанести на карту новый объект, а затем удалить старый.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Комментарии: по этому извещению необходимо нанести условный знак подводного препятствия в точке с координатами 4° 00'.80S и 110° 12'.30Е и условный знак затонувшего судна с частями корпуса или надстройками над водой в точке с коорди­натами 3° 54'.30S и 110° 27'.30Е. Обратите внимание на то, что окружность условного знака подводного препятствия следует рисовать вокруг места подводного препятствия; а для обозначе­ния затонувшего судна надо сначала нарисовать окружность нижней части условного знака вокруг места судна, а затем рисо­вать остальную часть условного знака.

 

 

 

 

 

 

 

 Комментарии: по этому извещению необходимо нанести на карту район затопления взрывчатых веществ с легендой: Explosives Dumping Ground. В извещении указаны координаты углов района и координаты легенды.

 Комментарии: в этом извещении сообщается о том, что из­менилась характеристика огня маяка, расположенного в точке с координатами 42° 26'.2S и 73° 37'. 1W. В подобных случаях можно исправлять как надпись целиком, так и только её изменившуюся часть. В первом случае корректура выглядит аккуратней (как на рис. 12).

 Комментарии: по этому извещению необходимо заменить условный знак сферического буя чистой воды на условный знак столбовидного буя чистой воды с топовой фигурой. Номер буя и характеристики его огня не изменились.

 В подобных извещениях новый объект указывается первым.

 

 Комментарии: по этому извещению необходимо нанести на карту подводную линию электропередачи через точки (а), (b) и (с), координаты которых указаны. В этом примере обратите вни­мание на то, какие именно элементы кальки переносятся на карту, и как выглядит обозначение кабеля на кальке и на карте. При нанесении любого кабеля на карту необходимо делать в нём разрывы, чтобы не скрыть информацию на карте.

3.3. Корректура Адмиралтейских навигационных пособий.

Методы поддержания Адмиралтейских навигационных посо­бий на уровне современности рассмотрены в главе 1. В настоя­щем разделе рассмотрен порядок корректуры этих пособий по Еженедельным выпускам Извещений Мореплавателям.

 Корректура Адмиралтейских лоций.

  Раздел IV Еженедельных выпусков Адмиралтейских Извеще­ний Мореплавателям содержит корректуру для всех томов Ад­миралтейских лоций (Amendments to Admiralty Sailing Directions). На рис.15 представлен пример сообщения этого раздела:

  На рис. 15 введены следующие обозначения:

1) номер подлежащей корректуре лоции, с указанием её действующего издания и номера последнего дополнения;

2) географические объекты или элементы навигационной об­
становки, подвергающиеся корректуре;

3) номер смыслового абзаца в тексте лоции;

4) указание на строки в смысловом абзаце (L52, L48-51),
которые подвергаются корректуре; указания по корректуре; текст
корректуры;

5) источник данного сообщения;

6) номер Еженедельного выпуска/год.

Страницы раздела IV Еженедельного выпуска Извеще­ний Мореплавателям должны быть разрезаны на отдельные сообщения.

Гидрографический Офис Британского Адмиралтейства ре­комендует вклеивать корректурные сообщения не непосред­ственно в книги, а в «Файл учёта корректуры лоций». Этот файл может представлять собой отдельную папку или тет­радь, в которой каждой из лоций отведены отдельные стра­ницы, на которые и наклеиваются сообщения для данной ло­ции. В случае аннулирования каких-либо сообщений, эти со­общения удаляются из «Файла» (зачеркиваются).

Ежемесячно публикуется перечень корректуры находя­щейся в силе. В этом перечне для каждой из лоций указа­ны страницы и объекты, на которые выходила корректура. Для каждой корректуры указан также номер Еженедельно­го выпуска, в котором она публиковалось. На рис. 16 пред­ставлен фрагмент такого перечня из Еженедельного выпус­ка ИМ № 9 за 2001 год. В начале «Файла учёта корректуры лоций» должен всегда находиться последний из получен­ных перечней.

Корректура за прошлые года для всех лоций публикует­ся в «Ежегодном Сборнике Адмиралтейских Извещений Мо­реплавателям».

Рис. 16. Фрагмент перечня корректуры на Адмиралтейские лоции, находящейся в силе на 24 февраля 2001 года

Таким образом, для правильного чтения Адмиралтейской ло­ции необходимо наряду с самой лоцией использовать одновре­менно и:

- последнее из дополнений к ней;

- «Ежегодный Сборник Адмиралтейских Извещений Мореплавателям»;

- «Файл учёта корректуры лоций».

На страницах лоций на район плавания можно сделать каран­дашом ссылки на соответствующие корректурные документы.

Корректура «Адмиралтейского Списка Огней и Туман­ных Сигналов».

Страницы раздела V Еженедельного выпуска Извещений Мо­реплавателям должны быть разрезаны на отдельные сообще­ния, которые должны быть вклеены непосредственно в книги. Части текста книги, на которые вклеивается корректура, долж­ны быть зачёркнуты чернилами или шариковой ручкой.

  Изменения в характеристиках, местоположении или порядке ра­боты огней и туманных сигналов публикуются в разделе V ближай­шего Еженедельного выпуска; а в разделе II (корректура на карты) такая информация появляется в последующих выпусках, так как на подготовку корректуры на карты необходимо больше времени. Но­вые сведения второстепенного значения и временные изменения могут приводиться только в корректуре раздела V, а на карты они будут нанесены только при её переиздании. Таким образом, в «Адмирал­тейском Списке Огней» приводятся не только более полные, но и более современные сведения об огнях и туманных сигналах, чем на морских навигационных картах даже самых крупных масштабов.

Рассмотрим формат сообщений раздела V Еженедельных вы­пусков Извещений Мореплавателям (рис. 17):

Рис. 17. Корректурные сообщения для «Адмиралтейского Списка Огней и

Туманных Сигналов»

Перед первым сообщением данного выпуска на каждый из томов указывают буквенное обозначение этого тома, его дей­ствующее издание, номер и дату данного Еженедельного выпус­ка ИМ и номер и дату последнего предыдущего выпуска ИМ, по которому корректировался этот том (рис. 17 (Ь)).В каждом со­общении указан номер огня (жирным шрифтом), который под­вергается корректуре. Если новый огонь добавляется в список, то под всеми столбцами сообщения стоят звёздочки (asterisk — *). Если изменяются лишь некоторые из характеристик (сведения некоторых абзацев), то звёздочку ставят под этими абзацами. Сравните рис. 17 (а) и рис. 17 (b).

Если изменениям подвергаются все характеристики или боль­шинство из них, то рекомендовано зачёркивать старую информа­цию и вклеивать на её место корректурное сообщение. Если изме­няются лишь несколько характеристик, то можно их зачеркнуть и рядом написать чернилами или шариковой ручкой новые значения.

 При корректуре томов « Адмиралтейского Списка Огней и Туманных Сигналов» следует помнить, что корректура на новое издание любого тома начинает выходить с момента объявления о его публика­ции в начале раздела II Еженедельного выпуска ИМ. Сама книга мо­жет быть получена на судно значительно позднее. В этом случае кор­ректуру на такой том необходимо сохранять, а не вклеивать в книгу старого издания. После получения на судно нового издания книги, ее нужно откорректировать, используя эту сохраненную корректуру. От­метки о выполненной корректуре делаются в листе учета корректуры.

Корректура «Адмиралтейского Списка Радиосигналов».

 Страницы раздела VI Еженедельного выпуска Извещений Мо­реплавателям должны быть разрезаны на отдельные сообщения, которые должны быть вклеены непосредственно в книги. Части текста книги, на которые вклеивается корректура, должны быть зачёркнуты чернилами или шариковой ручкой. В книги «Адми­ралтейского Списка Радиосигналов» корректуру необходимо вкле­ивать на чистые половины страниц (на правые стороны левых страниц и на левые стороны правых страниц). Пример сообщения раздела VI Еженедельного выпуска ИМ представлен на рис. 18:

На рис. 18 введены следующие обозначения:

1) номер тома, его часть и действующее издание, которое подвергается корректуре данным сообщением;

2) номер Еженедельного выпуска ИМ, в котором сообща­лось об опубликовании данной книги. С этого выпуска начинает выходить корректура на эту книгу;

3) номер последнего предыдущего выпуска ИМ, по которо­му корректировалась данная книга;

4) номер и название станции, к которой относится данная корректура;

5) комментарии и текст корректуры;

6) номер данного Еженедельного выпуска Извещений Мо­реплавателям.

Отметка о выполненной корректуре делается на листе учета корректуры (Record of corrections) расположенном в начале каж­дой книги.

3.4. Корректура карт и пособий, изданных в США

В США морские карты и пособия публикуются тремя органи­зациями, а именно:

1) Картографическим Агентством Министерства Обороны (Defense Mapping Agency) публикуются морские карты и навига­ционные пособия на воды Мирового Океана, лежащие за преде­лами территориальных вод США;

2) Национальной Океанической Службой (National Ocean Service) издаются морские карты и пособия на территориаль­ные воды США;

3) Береговой Охраной (US Coast Guard) публикуется «Спи­сок Огней» побережья США (US Coast Guard Light List).

Извещения Мореплавателям (Notices to Mariners) публикуют­ся Картографическим Агентством Министерства Обороны совме­стно с Национальной Океанической Службой и Береговой Охра­ной. Корректуре по этим извещениям подлежат все карты и по­собия, издаваемыми этими службами.

В Еженедельных выпусках Извещений Мореплавателям одно извещение относится только к одной карте. В тексте по номе­рам в порядке их возрастания приведены не извещения, а карты. Поэтому номер американского извещения представляют со­бой комбинацию номера Еженедельного выпуска, в котором оно опубликовано, и года (см. комментарии к рис. 20). Формат изве­щения представлен на рис. 20:

Рис. 20. Формат американского извещения

На рис. 20 строчными латинскими буквами обозначено:

  1. номер карты, к которой относится данное извещение. Если перед номером стоит звезда, это означает, что извещение под­готовлено по собственным источникам. Если перед номером стоит буква Т — временное извещение; если буква Р — предваритель­ное;
  2. международный номер карты (если имеется у данной кар­ты);
  3. действующее издание карты;
  4. дата издания карты;
  5. номер последнего предыдущего извещения, по которому корректировалась данная карта;
  6. номер данного извещения, состоящий из номера Ежене­дельного выпуска и года (в примере — выпуск № 27 за 2000 год);
  7. слово-команда;
  8. источник извещения;
  9. элемент карты, подвергаемый корректуре;
  10. номер условного обозначения элемента (i). В американс­ких извещениях не изображаются условные обозначения эле­ментов карты, а приводятся их номера по пособию «Условные знаки морских карт»;
  11. координаты элемента карты, подвергаемого корректуре.

 Береговой Охраной США публикуются местные Извещения Мореплавателям (local Notices to Mariners). Такие извещения публикуются каждым из Округов Береговой Охраны на воды, лежащие в их зоне ответственности. Эти извещения предназна­чены в основном для малых судов прибрежного плавания и ры­боловных судов. Местные Извещения содержат более полную информацию на прибрежные воды США, чем Извещения Мо­реплавателям, издаваемые Картографическим Агентством.

По мере накопления корректуры публикуется «Сборник кор­ректуры» («Summary of Corrections»). Он состоит из 5 томов, каж­дый из которых содержит всю корректуру на карты определённого географического района. Любая карта действующего издания, вне зависимости от даты издания, может быть приведена на уровень современности при помощи соответствующего тома «Сборника корректуры» и Еженедельных выпусков Извещений Мореплавате­лям, вышедшим после издания «Сборника корректуры».

На судне на каждую полученную карту или пособие заводит­ся карточка учёта корректуры (chart / publication correction record card), в которую записываются следующие сведения:

Ø номер карты или пособия;

Ø номер фолио;

Ø дата издания карты или пособия;

Ø классификация карты или пособия;

Ø цена;

Ø номер последнего Извещения Мореплавателям, по которо­му откорректирована карта или пособие до их поступления на судно;

Ø название карты или пособия.

В дальнейшем учёт корректуры проводится следующим образом:

Ø номер каждого полученного извещения на данную карту или пособие записывается в карточку учёта корректуры. Каждая новая запись делается с новой строки. Эти записи делаются шариковой ручкой;

Ø в карточку учёта корректуры карандашом записывают номера предварительных и временных извещений. Каждый номер сопровождается буквой Р (preliminary — предвари­тельные) или Т (temporary временные); после того как таким образом заполнены карточки на все карты и пособия, приступают к непосредственному на­
несению корректуры на карты и в пособия. После нанесе­ния корректуры в карточку учёта записывается дата нане­сения и инициалы корректировщика. В первую очередь
корректируются карты и пособия на район плавания. Кор­ректура на остальные карты может накапливаться и быть нанесена на них в случае необходимости;

Ø в случае получения нового издания карты или пособия заводится новая (чистая) карточка учёта корректуры. Но­вое издание содержит всю корректуру на предыдущее из­дание кроме предварительной и временной; поэтому номе­ра предварительных и временных извещений должны быть перенесены из старой карточки учёта корректуры в новую;

Ø в случае, если на судне имеется несколько экземпляров одной и той же карты или пособия, одна карточка учёта корректуры может быть заведена на все экземпляры этой карты или пособия. Корректура должна наноситься одно­ временно на все экземпляры карты или пособия.

В США техника нанесения корректуры на карты коренным образом отличается от Адмиралтейской техники. Та информа­ция, которая должна быть удалена с карты, должна быть не зачёркнута на карте, а стёрта с карты специальными резинками или лезвиями, или замазана жидкостью-корректором.

Для нанесения на карты новой информации преимуществен­но используются чернила (ручки) чёрного цвета. При необходи­мости могут быть использованы и другие цвета кроме красного. Использование красного цвета для нанесения корректуры зап­рещено из-за того, что нанесенная красным цветом информация становится невидимой на картах при ночном (красном) освеще­нии. Вся информация, содержащаяся в предварительных и вре­менных извещениях, наносится карандашом.

После нанесения корректуры на карту номер извещения за­писывается чернилами (ручкой) в левом нижнем углу карты; но­мера предварительных и временных сообщений записываются карандашом.

Приложение

ИНСТРУКЦИЯ ПО КОРРЕКТУРЕ НАВИГАЦИОННЫХ КАРТ И ПОСОБИЙ 

РАЗДЕЛ I:

КОРРЕКТУРА НАВИГАЦИОННЫХ КАРТ И ПОСОБИЙ БРИТАНСКОГО АДМИРАЛТЕЙСТВА

 Основным источником корректурного материала для коррек­туры карт и пособий, издаваемым Британским Адмиралтейством, являются ADMIRALTY NOTICES TO MARINERS (ANM) (Weekly Edition) - ЕЖЕНЕДЕЛЬНЫЕ ВЫПУСКИ ИЗВЕЩЕНИЙ МОРЕПЛА­ВАТЕЛЯМ. Другими источниками являются:

Ø ANNUAL SUMMARY OF ADMIRALTY NOTICES TO MARINERS IN FORCE on 1st January (current Year) (ЕЖЕ­ГОДНЫЙ СВОД АДМИРАЛТЕЙСКИХ ИЗВЕЩЕНИЙ МОРЕПЛАВАТЕЛЯМ действующих по состоянию на 1 янва­ря ... (текущего) года.) издаваемый 1 раз в год;

Ø CUMULATIVE LIST OF ADMIRALTY NOTICES TO MARINERS (НУМЕРНИК ИЗВЕЩЕНИЙ МОРЕПЛАВАТЕЛЯМ) издаваемый 2 раза в год.

1. Содержание ANM:

 ТИТУЛЬНЫЙ ЛИСТ - вслед за названием печатается номер еже­недельного выпуска и курсивом дата. В левом верхнем углу приводятся номера извещений, помещенных в этом выпуске и год издания.

 На обратной стороне титульного листа помещены Explanatory Notes - пояснительные замечания.

Каждый выпуск состоит из 6 секций :

1) INDEX

2) ADMIRALTY NOTICES TO MARINERS

3) RADIO NAVIGATIONAL WARNINGS

4) CORRECTION TO SAILING DIRECTIONS

5) CORRECTIONS TO ALLFS (Admiralty List of Lights and Fog Signals)

6) CORRECTIONS TO ALRS (Admiralty List of Radio Signals)

Секция I - INDEX – Указатель

 Секция содержит три указателя:

 GEOGRAFICALINDEX - Географический указатель, который разделен на 26 разделов, номера которых указаны в скобках. Первый раздел объединяет Извещения, относящиеся к новым изданиям, а остальные - относящиеся к разным районам. Напро­тив названия раздела указан номер соответствующей страницы.

 INDEX OF NOTICES AND CHART FOLIOS - Указатель к извещениям и коллекциям карт, в котором перечислены все номера извещений, включенные в выпуск, с указанием страниц, на которых эти извещения помещены. Приводятся также номе­ра фолио по схеме Британского Адмиралтейства ( которые от­личаются от нумерации фолио, созданных фирмой KELVIN HUGHES ) Если после номера стоит (*) - это означает, что ин­формация получена из английских источников.

 INDEX OF CHARTS AFFECTED - Указатель карт, подлежа­щих корректуре. Тут приводятся все номера карт, упоминаемых в этом выпуске, и соответствующие номера извещений, по кото­рым необходимо откорректировать эти карты.

Секция II - ADMIRALTY NOTICES TO MARINERS - ANM

АДМИРАЛТЕЙСКИЕ ИЗВЕЩЕНИЯ МОРЕПЛАВАТЕЛЯМ – ИМ

В начале этой секции приводится перечень:

Ø новых изданий адмиралтейских карт и пособий;

Ø карт и пособий, которые будут изданы в ближайшее время (с указанием даты нового издания);

Ø изъятых карт.

 В основном разделе секции II помещены собственно Извеще­ния мореплавателям, которые подразделяются на:

· постоянно действующие (корректура наносится на карты чернилами)

· временные (Т) и предварительные (Р) (корректура на­ носится на карты карандашом).

 ИМ с литерами (Т) и (Р) изымаются из еженедельного вы­пуска NTM и хранятся в специальном отдельном файле (папке).

 Содержание каждого Извещения следующее:

1) Номер извещения и условное обозначение (Т) или (Р),если оно есть; общее название района (части океана, море); детализация района до конкретного названия пункта (остров, мыс, река, бухта, скала ); краткое изложение сущности Извещения ( напр, buoy removed - буй упразднен, obstruction reported - донесение о пре­пятствии, amendments to depths - исправления глубин, и т.д.)

2) Основной текст извещения - приводится корректура, ко­торую необходимо нанести на карты (внести в пособия).

3) Перечень карт, подлежащих корректуре по этому Извещению.

4) Ссылка на источники, на основании которых составлено данное извещение. В скобках через дробь - учетный номер Бри­танского Гидрографического Управления.

 Секция II включает в себя также раздел BLOCKSAND NOTES - вклейки.

 Вклейки могут быть текстовые и в виде репродукции части карты. Каждая вклейка сопровождается надписью, которая ука­зывает к какому именно извещению она принадлежит. Если это часть карты, то внизу вклейки пишется для какой карты она предназначена; если это текстовая вклейка, то номер карты пи­шется выше текста.

 В последнем выпуске каждого месяца, в конце секции II по­мещен дополнительный раздел Temporary and Preliminary Notices in force - Временные и Предварительные извещения, действующие на дату издания данного выпуска NTM. В первой части этого раздела - Cancelled Notices - Отмененные извеще­ния, приводится перечень номеров отмененных извещений по каждому из 26 районов. Руководствуясь данным перечнем над­лежит вычеркнуть номера отмененных извещений из перечня Numerical Index of Notices in force, находящегося в разделе 2 книги ANNUAL SUMMARY OF ADMIRALTY NOTICES TO MARINERS (ЕЖЕГОДНЫЙ СВОД АДМИРАЛТЕЙСКИХ ИЗВЕЩЕНИЙ МОРЕПЛАВАТЕЛЯМ действующих на 1 января текущего года) и сам текст отмененного извещения, помещенный в разделе 2 этой книги, а также изъять тексты отмененных (Т) и (Р) извещений, вышедших после 1 января текущего года и хра­нящихся в файле (Т) и (Р)………………………………………..  

 Далее следует месячный перечень действующих временных и предварительных извещений, который включает в себя:

· номер и год извещения;

· номера карт, подлежащих корректуре;

· местность и сущность корректуры;

 Сведения приводятся по 26 районам. Этот перечень (Т) и (Р) извещений следует изъять из ИМ и поместить титульным листом в файл (папку) (Т) и (Р) взамен предыдущего...

 Секция III RADIO NAVIGATIONAL WARNINGS

 Радионавигационные предупреждения.

 Навигационные предупреждения издаются по 16 географи­ческим районам НАВАРЕА, а также для Тихого и Индийского HYDROPACS и Атлантического океана HYDROLANTS. Тексты навигационных предупреждений следует разрезать и подшивать в судовой файл (папку) «NAVAREA Printed Notices» разде­ленный дивайдерами (разделителями) по районам. Для этого они печатаются только на одной стороне листа.

 Секция IV - CORRECTION TO SAILING DIRECTIONS - Кор­ректура Лоций.

Содержание этой секции - материал для корректуры томов Лоций.

 Секция V - CORRECTION TO ADMIRALTY LIST OF LIGHTS AND FOG SIGNALS - Корректура Адмиралтейских описаний огней и туманных сигналов.

 Каждое сообщение начинается с указания буквенного обо­значения тома и года издания. Далее следует номер и дата вы­пуска еженедельных извещений мореплавателям, по которым надлежит откорректировать данный том. После текста сообще­ния в скобках дается ссылка на источник.

 Секция VI - CORRECTION TO ADMIRALTY LIST OF RADIO SIGNALS - Корректура Адмиралтейских Описаний радиосигналов.

 Если корректура небольшая и производится без вклейки, то курсивом напечатано, что надо сделать (insert- вставить , delete -зачеркнуть). Каждое сообщение начинается с указания номера тома и года издания. После текста сообщения в скобках дается ссылка на источник.

 2. Содержание ANNUAL SUMMARY OF ADMIRALTY NOTICES TO MARINERS (ЕЖЕГОДНЫЙ СВОД АДМИРАЛТЕЙ­СКИХ ИЗВЕЩЕНИЙ МОРЕПЛАВАТЕЛЯМ)

 Это издание выходит 1 раз в год в начале каждого года. На обложке издания напечатано IN FORCE ON 1ST JANUARY... (текущего года). Свод состоит из 4 Частей: (номер Части указан внизу страницы).

 Часть 1: Annual Admiralty Notices to Mariners - Ежегод­ные Извещения Мореплавателям (№ 1 - 24) Номера извеще­ний помещены в правом верхнем углу каждой страницы.

 Часть 2: Temporaryand Preliminary Notices - Времен­ные и Предварительные извещения.

 Начинается эта часть с географического указателя из­вещений, действующих на 1 января текущего года. Второй указатель этой части - номерной указатель действующих извещений. Приводятся номера извещений и страницы, на которых эти извещения напечатаны.

 Часть 3: Corrections to Sailing Directions - Корректу­ра лоций.

 На первой странице этой части приводится перечень лоций и указаны страницы части, на которых помещен текст действующих Извещений мореплавателям для кор­ректуры этих лоций. В правом верхнем углу страниц этой части указаны номера лоций, подлежащих корректуре по действующим ИМ, напечатанным на этих страницах 

 Часть 4: Supplements - Приложения. Здесь, обычно, приводятся различные диаграммы, схе­мы, таблицы, рисунки.

3. Содержание  CUMULATIVE LIST OF ADMIRALTY NOTICES TO MARINERS НУМЕРНИК (Сборный Лист) АДМИ­РАЛТЕЙСКИХ ИЗВЕЩЕНИЙ МОРЕПЛАВАТЕЛЯМ.

 Это пособие издается для упрощения учета корректуры ад­миралтейских карт и во избежание пропусков некоторых изве­щений. Он выходит в январе и июле каждого года. Здесь приво­дятся номера всех карт, дата их последнего издания и номера извещений ANM, по которым должны быть откорректированы карты за последние 2 года. В этот перечень включены также австралийские и новозеландские морские карты.

 В конце издания приводится полный перечень адмиралтейс­ких действующих навигационных пособий (лоций с номерами и годом издания последних дополнений, описаний огней и знаков и туманных сигналов, описаний радиосигналов, таблиц и атла­сов приливов, электронных носителей информации для предвычисления приливов).

4. ПОРЯДОК КОРРЕКТУРЫ НАВИГАЦИОННЫХ КАРТ

 1.) С получением очередного (ых) еженедельного(ых) выпуска(ов) NTM, номера извещений заносят в Chart Correction Log (Журнал учета корректуры), в строки, соответствующие номе­рам карт, подлежащих корректуре. Для облегчения этой проце­дуры, к каждому выпуску NTM прилагается Chart Correction LIST - в нем перечислены все карты судовой коллекции, кото­рые необходимо откорректировать по данному извещению.

 2.) Затем приступают к корректуре карт, используя извещения мореплавателям (ANM) и трэйсинги (кальки), прилагаемые к ANM. По окончанию корректуры каждой карты, номера извещений, по которым карта была откорректирована, записываются в левом нижнем углу карты. Эти же номера извещений, записанные ранее в Журнале учета корректуры (Chart Correction Log) против номера данной карты, вычеркиваются тонкой линией карандаша так, чтобы можно было прочесть вычеркнутый номер.

  В первую очередь корректируются карты на предстоящий переход (переходы), затем корректируется полностью ВСЯ кол­лекция.

  ВСЯ СУДОВАЯ КОЛЛЕКЦИЯ НАВИГАЦИОННЫХ КАРТ И ПОСОБИЙ ДОЛЖНА БЫТЬ ОТКОРРЕКТИРОВАНЫ ПО ПОС­ЛЕДНЕМУ ИМЕЕМОМУ НА БОРТУ ВЫПУСКУ ИЗВЕЩЕНИЙ МОРЕПЛАВАТЕЛЯМ.

  По постоянно действующим извещениям корректура нано­сится на карту чернилами. По Временным (Т) и Предваритель­ным (Р) извещениям корректура наносится грифельным каран­дашом.

   По Временным (Т) и Предварительным (Р) извещениям кор­ректируются только карты, подобранные на переход . Для ос­тальных картах судовой коллекции, подлежащих корректуре по (Т) или (Р) извещениям, номера этих извещений проставляются грифельным карандашом в соответствующей графе журнала учета корректуры (CHART CORRECTION LOG). Если при подборе карт на очередной переход эти карты будут использоваться, следует проверить, сохранили ли силу номера Временных или Предва­рительных извещений, записанных в Журнале учета корректуры напротив номера карты и. если да. откорректировать по ним карты грифельным карандашом. Если они упразднены, номера этих (Р) или (Т) извещений следует стереть. Список упразднен­ных и тексты действующих Временных и Предварительных изве­щений хранятся в судовом файле (папке) «Temporary (Т) и Preliminary (P) Notices to Mariners».

 3.) После окончания корректуры карт по каждому из выпус­ков NTM заполняется Сертификат на корректуру (Weekly Chart Correction Certificate), подписываемый навигационным помощ­ником и Капитаном, копия которого направляется в Компанию с квартальным отчетом о движении карт (форма D26).

5. ПОРЯДОК КОРРЕКТУРЫ АДМИРАЛТЕЙСКИХ ОПИСА­НИЙ РАДИОСИГНАЛОВ ALRS (ADMIRALTY LIST OF RADIO SIGNALS)

 Корректуру навигационных пособий следует начинать с корректуры ALRS

 Корректурный материал печатается в Секции 6 ANM. Новые и значительные описания/изменения вклеиваются, краткие кор­ректуры производятся от руки красной пастой (чернилами).

 6. ПОРЯДОК КОРРЕКТУРЫ ЛОЦИЙ (SAILING DIRECTIONS)

 Корректурным материалом для корректуры лоций служат Дополнения (Supplements) и еженедельный выпуск адмирал­тейских извещений мореплавателям (ANM). Так как лоции пере­издаются через несколько лет, то Дополнения к ним издаются примерно через 1,5-2 года и имеют порядковые номера. Каж­дый последующий номер Дополнения включает в себя весь кор­ректурный материал предыдущих номеров и отменяет предыду­щие Дополнения. Таким образом, к лоции прилагается только одно Дополнение.

 На титульном листе Дополнения справа крупным жирным шрифтом напечатаны номер лоции и буква S, показывающие, что это Дополнение к навигационному изданию №.. Ниже также крупным жирным шрифтом напечатано: SUPPLEMENT No to . . . PILOT - Дополнение № ____ года к Лоции (название лоции).

В скобках указаны порядковый номер и год издания лоции, к которой выпущено это Дополнение (Edition). Далее следует дата, на которую это Дополнение откорректировано.

 Дальнейшая корректура производится по материалам Изве­щений Мореплавателям (ANM), находящемся в 4-й Секции NTM -(Correction to Sailing Directions). Этот материал следует изъять из ANM и хранить в отдельном файле (папке) названном «CORRECTIONS TO SAILING DIRECTIONS», разделенном дивайдерами (разделителями) в соответствии с адмиралтейскими но­мерами лоций. В последнем выпуске NTM каждого месяца в секции 4 помещен перечень действующих извещений, относя­щихся к корректуре лоций. Этот перечень следует изъять из NTM и поместить титульным листом в папку «CORRECTIONS TO SAILING DIRECTIONS».

 По указанному перечню производится корректура Части 3 ЕЖЕГОДНОГО СВОДА АДМИРАЛТЕЙСКИХ ИЗВЕЩЕНИЙ МОРЕП­ЛАВАТЕЛЯМ (ANNUAL SUMMARY OF ADMIRALTY NOTICES TO MARINERS) по состоянию на 1 января текущего года путем вычеркивания текста извещения, если оно не попало в список действующих, а также корректурного материала, поступившего после 1 января с.г. и хранящегося в файле (папке) «CORRECTIONS ТО SAILING DIRECTIONS» путем изъятия и уничтожения текстов извещений, не попавших в перечень действующих.

 7. ПОРЯДОК КОРРЕКТУРЫ АДМИРАЛТЕЙСКИХ ОПИСА­НИЙ ОГНЕЙ И ТУМАННЫХ СИГНАЛОВ (ADMIRALTY LIST OF LIGHTS AND FOG SIGNALS)

 Корректурный материал печатается в Секции 5 ANM. Новые и значительные описания/изменения вклеиваются, краткие кор­ректуры производятся от руки красной пастой (чернилами).

 8. ПОРЯДОК КОРРЕКТУРЫ ТАБЛИЦ ПРИЛИВОВ (TIDE TABLE CORRECTIONS)

 Корректурный материал содержится в извещении №1, пуб­ликуемом в издании ANNUAL SUMMARY OF ADMIRALTY NOTICES TO MARINERS in Force on 1st January of ... (current) Year - (ЕЖЕГОДНЫЙ СВОД АДМИРАЛТЕЙСКИХ ИЗВЕЩЕНИЙ МОРЕПЛАВАТЕЛЯМ, действующих по состоянию на 1 января текущего года), издаваемом 1 раз в год.

 9. ПОРЯДОК КОРРЕКТУРЫ КАТАЛОГА АДМИРАЛТЕЙС­КИХ КАРТ И КНИГ

 CATALOGUE OF ADMIRALTY CHARTS AND PUBLICATIONS

 Корректура Каталога Адмиралтейских карт и книг произво­дится по материалам, опубликованным в Секции II ANM, а именно: 

· вычеркиваются изъятые карты и пособия,

· наносятся рамки и вписываются даты издания новых карт и пособий.

 10. ПОРЯДОК КОРРЕКТУРЫ ОПИСИ СУДОВОЙ КОЛЛЕК­ЦИИ НАВИГАЦИОННЫХ КАРТ И ПОСОБИИ (CHART INDEX)

 Посылки с корректурным материалом, новыми картами и пособиями, направляемые на суда фирмой KELVIN HUGHES со­держат опись в виде доставочной накладной (Despatch Note ). В этих накладных против наименования каждого пособия или кар­ты указан номер Фолио, в который внесено данное издание, и порядковый номер этого издания внутри указанного Фолио.

 Используя эту информацию, следует внести изменения и до­полнения в CHART INDEX. Розовая копия DELIVERT NOTE , за­веренная судовой печатью и подписью лица, получившего по­сылку отправляется в Компанию вместе с месячной почтой.

РАЗДЕЛ 2: КОРРЕКТУРА НАВИГАЦИОННЫХ КАРТ И ПО­СОБИЙ издания ГУНиО МО Российской Федерации.

 Корректура карт и пособий ГУНиО МО РФ производится в полном соответствии с «ПРАВИЛАМИ КОРРЕКТУРЫ НАВИГА­ЦИОННЫХ КАРТ И ПОСОБИЙ ГУНиО МО».

Инструкцию подготовили:

КДП С.А. Лапин КДП  М.В. Кондратьев

Список использованной литературы

1. Annual Summary of Admiralty Notices to Mariners.-The United Kingdom Hydrographic Office, 2000.

2. Chart 5011. Symbols and Abbreviations used on Admiralty Charts.-The United Kingdom Hydrographic Office, 2000.

3. NP 100. The Mariner's Handbook.-seventh edition.-The United Kingdom Hydrographic Office, 2000.-235 p.

4. NP 131. Catalogue of Admiralty Charts and Publications.-The United Kingdom Hydrographic Office, 2001.

5. NP 133A. Chart Correction Log and Folio Index.-The United Kingdom Hydrqgraphic Office.

6. NP 234. Cumulative List of Admiralty Notices to Mariners.- The United Kingdom Hydrographic Office, January 2001.

7.NP 294. How to correct your charts the Admiralty way.-The United Kingdom Hydrographic Office, 1997.-58 p.

8. SOLAS, Consolidated Edition, 1997.-London: International Maritime Organization, 1997.-542 p.

9. The American Practical Navigator. Pub. No.9. National Imagery and Mapping Agency, 1995.-852 p.

10. U.S. Defense Mapping Catalog of Maps, Charts and related products. Part 2, volume 1.-Defense Mapping Agency, 1994.

11. United States of America Notices to Mariners.

12. Weekly Editions of Admiralty Notices to Mariners.

Оглавление

Введение 

Глава 1.

Задачи и методы поддержания морских навигационных карт и пособий на уровне современности. 

Глава 2.

Критерии отбора информации для передачи в Извещениях Мореплавателям. 

Глава 3.

Поддержание судовой коллекции карт и книг на уровне современности. 

Адмиралтейские Извещения Мореплавателям 

Корректура Адмиралтейских карт 

Корректура Адмиралтейских пособий 

Корректура карт и пособий, издаваемых в США

Список литературы 

Приложение.

Пример судовой инструкции по корректуре навигационных карт и пособий

KMindex
 

Добавить комментарий


Экспорт новостей

RSS 2.0
"